Грците ни дадоа нова кратенка – РОНМ, МНР засега молчи
Министерството за надворешни работи за приказната на Алфа за фактура од повраток на данок на македонски турист неодамна вратен од Грција, зошто во графата за тоа од која земја е лицето кое бара повраток на данок, не стои целото име во кое се содржи зборот Македонија, ами само РОНМ, што е скратеница од новото уставно име на државата, ќе одговорело во текот на утрешниот ден, објави република.мк.Според договорот од Преспа оваа кратенка е погрешна.Непосредно по потпишувањето на договорот претставниците на Владата ги убедуваа македонските новинари дека ова нема да се случи, па дури и дадоа упатство за како да се имплементира преспанскиот договор во медиумите.Во упатството стои :Придавката „македонски/o/a” да се употребува кога е поврзано со етнички и културен идентитет за народот, нашиот јазик, историја, култура, наследство, територија и останати особености. Ваквите термини во овој контекст се особено различни од оние што се употребуваат и се поврзани со регионот на Македонија во Грција.Правилни примери: Македонски етнички идентитет, Македонски јазик, Македонска култура, Македонска територија, Македонски народ, Македонска историја, Македонски планини, Македонска литература, Македонско кирилско писмо, Македонска храна, Македонски цркви итн.Неправилни примери: Други придавки, вклучително и „Северно македонски”, „С. Македонски” и „СеверноМакедонски”, не треба да се употребуваат.Од МНР велат дека по нивното укажување на непочитувањето на ова упатство, најголем дел грешки се отстрануваат. Од министерството за порталот МКД.МК велат дека анализата покажувала дека најголемиот дел од грешките во медиумите биле ненамерни.Извор:Република
Македонија
|
пред 6 години